Erste Rückmeldungen von Leserinnen und Lesern zu
„Ein magisches Geschenk - Магічний подарунок“
Перші відгуки читачів
„Ein magisches Geschenk - Магічний подарунок“
»Ich habe das Buch „Ein magisches Geschenk“ gelesen, das ich zu Neujahr geschenkt bekommen habe. Mir hat die Geschichte über die Freundschaft zwischen dem Jungen und den Elfen, die musikalische Noten waren, sowie über den orangefarbenen Kater,
der über die Elfen überhaupt nicht erfreut war, sehr gut gefallen.
Als ich dieses Märchen gelesen hatte, wollte ich auch Klavier spielen lernen.
Und es war auch einfacher für mich, Deutsch zu lesen, weil der ukrainische Text daneben stand. Ich habe dabei ganz leicht einige deutsche Ausdrücke gelernt.
Ich plane, auch meiner Freundin das Buch zu schenken.«
Sofiia Iatsenko (11 Jahre),
2022 mit ihrer Mutter aus der Ukraine nach Deutschland gekommen
Я прочитала книжку „Магічний подарунок“, яку мені подарували на новій рік. Мені сподобалася розповідь про дружбу хлопчика та ельфів, які були музичними нотами, а також про рудого кота, який зовсім не зрадів ельфам. Після цієї казки я захотіла теж вчитися грати на піаніно.
А ще мені було простіше читати німецькою, коли поряд український текст. Я навіть легко вивчила деякі вирази німецькою!
Я планую своїй подружці також подарувати таку книгу.
Софія Яценко (11 років)
у 2022 разом з мамою виїхала з України до Німеччини
»Lieben Sie Geschenke? Ich schon.
Radmila und Miroslava Shadkhina haben ein Buch geschrieben, das es zu 100% verdient,
ein tolles Geschenk genannt zu werden, und das seinen Titel zu vollem Recht trägt:
„Ein magisches Geschenk“.
In diesem Buch wird in lebendiger Weise eine faszinierende Geschichte voll wunderbarer, magischer Momente erzählt, die ein Junge namens Moritz und sein Kater erleben.
Seit ich dieses Märchen gelesen habe, wünsche ich mir, dass viele dieses Buch entdecken werden.
Für mich - und ich denke, für viele Menschen, die gezwungen waren, die Ukraine zu verlassen - ist es sehr wertvoll, dass dieses Buch in zwei Sprachen geschrieben ist: Ukrainisch und Deutsch. Das ermöglicht es, die ukrainische Sprache mit Vergnügen zu lesen, seine Muttersprache nicht zu vergessen und gleichzeitig Deutsch zu lernen.
Dieses Buch ruft eine Flut von Emotionen hervor, und ich bin sicher, dass sie für jeden unterschiedlich sein werden.
Ich empfehle dieses Märchen für Kinder wie auch für Erwachsene, denn jeder wird darin etwas Interessantes finden. Es gibt in diesem Buch sowohl lebendige Illustrationen als auch Worte, die einen bis ins Innerste berühren, und sogar Musik, die Sie in Ihrer Vorstellung hören werden.
Persönlich würde ich mir wünschen, dass dieses wunderbare musikalische Märchen auch als Musical oder als Zeichentrickfilm zum Leben erweckt wird.
Von ganzem Herzen danke ich den Autorinnen für dieses wundervolle Märchenbuch, das so inspirierend ist.
Ich werde gespannt auf weitere Werke von Radmila und Miroslava Shadkhina warten.«
Liudmyla Iatsenko (52 Jahre),
2022 gemeinsam mit ihrer Tochter aus der Ukraine nach Deutschland gekommen
Ви любите подарунки? Я - так.
Радміла та Мирослава Шадхіни саме ті авторки, що написали книгу, яка сто відсотково заслуговує бути класним подарунком. До того ж і назва книги говорить сама за себе -
„Магічний подарунок“.
В книзі описана захоплива, повна чудових, яскравих, магічних див історія, яка відбулася з хлопчиком Богданом та його улюбленцем котом.
Прочитавши казку захотілося привернути увагу до цієї книги.
Для мене, думаю як і для багатьох людей, що змушені були виїхати з України - важливо, що ця книга написана двома мовами - української та німецькою. Це дає змогу із задоволенням читати і не забувати рідну українську мову та заодно та заодно вивчати німецьку.
Ця книга викликає шквал емоцій і я впевнена, що в кожного вони будуть різними.
Раджу прочитати цю казку і дітям i дорослим, бо кожен в ній знайде щось цікаве для себе. Тут є і яскраві малюнки, і те що вражає тебе до самої глибини душі, і навіть музика, яку Ви обов’язково почуєте у своїй уяві.
Особисто мені хочеться щоб ця дивовижна музична казка ожила, скажімо у вигляді мюзиклу або мультфільму.
Щиро від усієї душі дякую авторкам за таку дивовижно-казкову і надихаючу книгу.
Я з нетерпінням буду чекати наступних творів від Радміли та Мирослави Шадхіних.
Людмила Яценко (52 роки)
у 2022 разом з донькою виїхала з України до Німеччини
»Das Buch ist ein magisches Geschenk für mich! 🎁
Wunderschöne Geschichte, wunderschöne Illustration, tolles Layout. Ich liebe alles daran!
Ich werde es mit Sicherheit in ein paar Jahren meinem Sohn vorlesen.«
Rebecca Kirr-Klerke,
Dozentin für Deutsch als Fremdsprache bzw. Zweitsprache
Ця книга для мене - чарівний подарунок! 🎁
Чудова історія, чарівні ілюстрації, дуже гарне оформлення. Я все в цій книзі люблю!
Я обов'язково прочитаю її своєму синові через пару років.
Ребекка Кірр-Клерке,
викладач німецької мови як іноземної
»„Ein magisches Geschenk“ lässt Kinder in lebendiger Weise die einzigartigen Wirkungen der Musik erfahren – ihre Kraft, uns zu trösten, zu stärken und zu neuem Erleben einzuladen …
Ein bezauberndes Märchen, mit zarten Farben und Pinselstrichen wunderbar illustriert!«
Dr. Stephanie Treiber-Held,
Ärztin (KJP) und Musiktherapeutin
„Чарівний подарунок“ дозволяє дітям наживо відчути особливості впливу музики - її силу у заспокоєнні, у зміцненні та запрошенні до нових вражень...
Чарівна казка, чудово проілюстрована ніжними кольорами та мазками пензля!
Стефані Трайбер-Хельд,
дитячий та підлітковий лікар-психіатр та музикотерапевт
Zurück zur Hauptseite zu
„Ein magisches Geschenk - Магічний подарунок“
geht es